|
Biodiversity
Landscape Development
Management of Natural Hazards
Natural Resources
Forest Ecosystems
Research Units
In focus
Staff
Organization
Aufgaben
Locations
Geschichte
Job opportunities
Contact and maps
Forest terminology clearing-houseRationale
At institutional and individual levels, WSL produces numerous documents in various languages. Consistency, adequacy to target readership, and clarity of terms are often not achieved. Especially in multi-authored documents, terminological harmonisation about the terms to be used and about their definitions needs to be sought. A further issue is that the terminological knowledge of WSL experts is still undocumented and not available for users such as other WSL staff, internal and external translators, and external partners (e.g. Swiss Agency for the Environment FOEN, scientific partners). Finally, terminology data are valuable products for the international community. WSL would gain high visibility if these data were included in well-known Web-based terminology databases such as Eurodicautom, GFIS thesaurus and IUFRO's terminology database SilvaVoc. This would also help prevent gross mistakes from being done by our partners, for example wrong wording of WSL's key activities in the ETH-Board 2001 report or confusing terminology used in SAEFL press communiqués. Project aims
Methods
Work plan
Participants
ContactLink |